Cạn đầm ốc phải thu hình, cho nên ốc phải sa mình đám rêu

Direct English translation

When the pond dries up, the snail must withdraw into its shell, so the snail must cast itself into the patch of moss.

Equivalent English version

Beggars can't be choosers

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh khi hoàn cảnh sa sút, bế tắc thì con người cũng phải co mình, chịu lép vế hoặc nương náu, phụ thuộc vào kẻ khác để tồn tại. Thường dùng để nói về thân phận khốn khó sự bất đắc dĩ trước nghịch cảnh.
English explanation
It describes how, in desperate circumstances, a person may be forced to shrink back, submit, or depend on others in order to survive. It is used to speak of hardship and the helpless compromises imposed by adversity.